<慈母手中線-於日本高山>

今晚看了章子怡 鞏俐 及楊紫瓊合演的藝伎回憶錄
說真的 看完了以後 還一點感覺都沒有
劇情真的有點簡單
就是講一個小女孩巧遇了一個生意人之後
為了他努力變成藝伎的故事
當然中間有牽涉了鞏俐和章子怡之間女人彼此嫉妒 勾心鬥角的互動
但總是覺得劇情張力不夠
應該這樣說吧
如果我現在不寫心情得 大概二個星期後我就忘了這部電影在演什麼

其中的配樂 我忽然聽到有類似卧虎藏龍的橋段
但最讓我不能接受的是全部電影以英文演出
整部電影只有在最後有幾個美軍入主日本的段落
其他的 全部都是在講日本藝伎的生活動週遭
不懂為什麼不以日文發音 一定要配上英文來顯示它的國際化嗎?
真的很奇怪 像一句:親愛的媽媽桑 在裏頭對白是:Dear O-KA-SUN
日不日 英不英的
讓我實在是很難融入整個劇情
就想想 如果卧虎藏龍是以英文呈現 那豈不奇怪至極?
這部電影就是給我這種感覺

當然不能否認這部電影在某些鏡頭及服裝上的處理
只是 我覺得整體來說 
總是缺了點什麼 看看就好囉!

問風 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()